お買い物に必要な情報をまとめて表示!
売れ筋ランキングや最安値、レビュー動画など、お買い物に必要な情報をまとめたサイト
TOP | >J9784101465210

サイト名
価格
レビュー
ランキング

YouTube:関連動画(レビュー)

関連動画がありませんでした。
リクエスト上限に達したため、関連動画を取得できませんでした。

レビュー、評判

検索結果が0件でした。

Twitter:関連ツイート

検索結果が0件でした。

最安値ランキング

2位
著者米原万里(著)出版社新潮社発行日2019年08月ISBN9784101465210ページ数389Pキーワードふじつなびじよかていしゆくなぶす フジツナビジヨカテイシユクナブス よねはら まり ヨネハラ マリ9784101465210内容紹介同時通訳者の頭の中って、一体どうなっているんだろう?異文化の摩擦点である同時通訳の現場は緊張に次ぐ緊張の連続。思わぬ事態が出来する。いかにピンチを切り抜け、とっさの機転をきかせるか。日本のロシア語通訳では史上最強と謳われる米原女史が、珍談・奇談、失敗談を交えつつ、同時通訳の内幕を初公開!「通訳」を徹底的に分析し、言語そのものの本質にも迫る、爆笑の大研究。※本データはこの商品が発売された時点の情報です。目次第1章 通訳翻訳は同じ穴の狢か—通訳と翻訳に共通する三大特徴(通訳=売春婦論、もう一つの根拠/異なる言語の出会いに欠かせぬ存在 ほか)/第2章 狸と狢以上の違い—通訳と翻訳の間に横たわる巨大な溝(耳から聞き、口で伝えるということ/時間よ、止まれ! ほか)/第3章 不実な美女か貞淑な醜女か(美しさに惑わされるな/貞淑すぎるのも罪つくり ほか)/第4章 初めに文脈ありき(文脈の裏切り/ターヘル・アナトミアは文脈が頼り ほか)/第5章 コミュニケーションという名の神に仕えて(師匠の目にも涙/方言まで訳すか、訛りまで訳すか ほか)

関連商品

関連カテゴリ

関連するカテゴリがありませんでした